วันอาทิตย์ที่ 25 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561

พระธรรมบทไตรพากย์พระธรรมบทคำโคลง ตอน โกธวคฺค

พระธรรมบทไตรพากย์

     ๒๒๑.โกธํ ชเห วิปฺปชเหยฺย มานํ            สํโยชนํ สพฺพมติกฺกเมยฺย
     ตํ นามรูปสฺนึ อสชฺชมานํ                         อกิญฺจนํ นานุปตนฺติ ทุกฺขา

     พึงสละความโกรธ ละมานะ พึงก้าวข้ามสังโยชน์ทั้งปวง ทุกข์ย่อมไม่ติดตามผู้ไม่ข้องอยู่ในนามรูป ผู้ไม่มีความกังวลนั้น 

     One should give up anger, renounce pride, and overcome all fetters.  Whosoever clings not to the constiuents of existence, and to noting whatsover,- sullerings never befall him

     ๒๒๒. โย เว อุปฺปติตํ โกธํ            รถํ ภนฺตํ ว ธารเย
     ตมหํ สารถึ พุรูมิ                          รสฺมิคฺคาโห อิตโร ชโน

      ผู้ใดแลยับยั้งความโกรธที่พลุ่งขึ้นได้ เหมือนหยุดรถที่กำลังแล่นเร็ว  เรากล่าวว่าผู้นั้น เป็นสารถึ  ชนนอกนี้เป็นเพียงผู้ถือเชือกเท่านั้น


     Whosoever pulls back rising anger as a driver a rolling chariot- him  I call a charioteer ;  others only hold the reins.

     ๒๒๓. อกฺโกเธน ชิเน โกธํ            อสธุํ สาธุนา ชิเน
     ชิเน กทริยํ ทาเนน                       สจฺเจนาลิกวาทินํ

      พึงชนะความโกรธด้วยความไม่โกรธ พึงชนะความชั่วด้วยความดี พึงชนะคนตระหนี่ด้วยการให้ พึงชนะคนพูดเหลาะแหละด้วยคำจริง

     Overcome anger by loving-kindness, evil by good.  Conquer the niggardly with liberality,  with truth the speaker of falsehoods.

     ๒๒๔. สจฺจํ ภเฌ น กุชฺเฌยฺย         ทชฺชา อปฺปมฺปิ ยาจิโต
     เอเตหิ ตีหิ ฐฺาเนหิ                          คจฺเฉ เทวาน สนฺติเก

     พึงพูดคำสัตย์ ไม่พึงโกรธ เขาขอแล้วแม้เล็กน้อยก็พึงให้ ด้วยฐานะ ๓ อย่างนี้ บุคคลก็จะพึงไปสู่สำนักของเทพได้

     Speak the truth; give not way to anger, give of your little to him that asks of you ;  by these three things one may go to the realm of goods.

     ๒๒๕. อหึสกา เย มุนโย           นิจฺจํ กาเยน สํวุตา
     เต ยนฺติ อจฺจุติ ฐฺานํ                  ยตฺถ คนฺตฺวา น โสจเร

     ชนเหล่าใดเป็นผู้ไม่เบียดเบียน เป็นมุนี สำรวมกายเป็นนิตย์ ชนเหล่าน้้นย่อมถึงฐานะอันไม่ต้องจุติในที่ที่ไปแล้วจะไม่เศร้าโศก

     Those sages who are harmless and ever  restrained in body, go to the imperishable state,  whither having gone they grieve no nore.

     ๒๒๖. สทา ชาครมานานํ        อโหรตฺตานุสิกฺขินํ
     นิพฺพานํ อธิมุตตานํ                 อฎฐํ  คจฺฉนฺติ อาสวา

     ท่านผู้ตื่นอยู่ทุกเมื่อ  ศึกษาเสมอทั้งกลางวันกลางคืน ผู้น้อมไปสู่พระนิพพาน อาสวะของท่านย่อมถึงการตั้งอยู่ไม่ได้ 

     They who are ever vigilant, train themselves day and night, ever bent upon nibbana, - their defilements fade away.

     ๒๒๗. โปราณเมตํ อตุล         เนตํ อชฺชตนามิว
     นินฺทนฺติ ตุณหิมาสีนํ              นินฺทนฺติ พหุภาณินํ
     มิตภาฌิมฺปิ นินฺทนฺติ              นตถิ โลเก อนินฺทิโต

     อคุลอุุบาสกเอย การนินทาและสรรเสริญนั้นเป็นของเก่า มันมิใช่พึงจะมีวันนี้ เขาย่อมนินทาคนนั่งนิ่งบ้าง  นินทาคนพูดมากบ้าง นินทาคนพูดพอประมาณบ้าง  คนไม่ถูกนินทาไม่มีในโลก 

     Not only today but from of old has this been so;  they blame him who sits silent, they blame him who speaks much, they blame him who speaks in moderation.  There is none in the world who is not blamed.

   ๒๒๘. น จาหุ น จ ภวิสฺสติ            น เจตรหิ วิชฺชติ
   เอกนฺตํ นินฺทิโต โปโส                  เอกกนฺตํ วา ปสํสิโต

     คนถูกนินทาอย่างเดียว หรือถูกสรรเสริญอย่างเดียวไม่มีมาแล้ว  จักไม่มีต่อไปและในทุกวันนี้ก็ไม่มีอยู่

     There never was and there never will be, nor is there now  to be found, one who is altogether blamed or altogether praised.

     ๒๒๙. อญฺจ วิญฺญู ปสํสนฺติ          อนุวิจฺจ สุเว สุเว
     อจฺฉิทฺทวุตฺติ เมธาวี                     ปญฺญาสีลามาหิตํ

     ถ้าท่านผู้รู้พิจารณาทุกวันๆ    แล้วสรรเสริญผู้ใด ผู้นั้นมีความประพฤติไม่ขาดสาย มีปัญญา ตั้งมั่นในปัญญาและศีล 

     But hi whom the descriminating praise observing day after day, as without blemish, wise, endowed with meditative wisdom and virtue.

     ๒๓๐  นิกฺขํ ชมฺ โพนทสฺเสว           โก ตํ นินฺทิตุมรหติ
    เทวาปิ นํ ปสํสนิติ                           พฺรหฺมุนาปิ ปสํสิโต

     เป็นดุจแท่งทองชมพูนุท ใครเล่าจะอาจนินทาเขาได้ เทวดาและมนุษย์ทั้งหลายก็ชม  แม้พรหมก็สรรเสริญ


     Who is worthy to blame him who is like a gold coin from the jambu river.  Even the gods priaise him;  he is praised even by Brahma.

   ๒๓๑. กายปฺปโกปํ  รกฺเขยฺย               กาเยน สํวุโต สิยา
     กายทุจฺจริตํ หิตฺวา                           กาเยน สุจิรตํ จเร

     พึงรักษาความกำเริบทางกาย พึงเป็นผู้ระวังทางกาย ละกายทุจริตแล้ว พึงประพฤติสุจริตทางกาย

     Be on your guard against insubordination of body, he controlled in deeds.  Forsaling evil ways in deeds, follow right ways in deeds.

     ๒๓๒. วจีปโกปํ รกฺเขยฺย                 วาจาย สํวุโต สิยา
     วจีทุจฺจริตํ หิตฺวา                             วาจาย สุจริตํ จเร

     พึงรักษาความกำเริบทางวาจา พึงเป็นผู้ระวังทางวาจา ละวจึทุจริตแล้ว พึงประพฤติสุจริตทางวาจา

     One should guard against misdeeds caused by speech, one should be controlled in words.  Forsaking evil ways in words, one should follow right ways in words.

     ๒๓๓.นโมปโกปํ รกฺเขยฺย            มนสา สํวุโต สิยา
    มโนทุจฺจริตํ หิตฺวา                        มนสา สุจริตํ จเร

     พึงรักษาความกำเริบทางใจ พึงเป็นผู้ระวังทางใจ ละมโนทุจริตแล้ว พึงประพฤติสุจริตทางใจ

     Be on your guard against insubordination of mind,  be controlled in thoughts .  Forsaking evil ways of thoughts, follow right ways of thoughts.

    ๒๓๔. กาเยน สํวุตา ธิรา                อโถ วาจาย สํวุตา
    มนสา สํวุตา ธีรา                            เต เว สุปริสํวุตา

     นักปราชญ์ผู้ระวังทางกายระวังทางวาจา มีปัญญาระวังทางใจ ท่านเหล่าน้ันแหละเป็นผู้ระแวดระวังดีแล้ว

     The wise, controlled in deeds, controlled in words, controlled in thoughts,- verily, there are the well- controlled.



พระธรรมบทคำโคลง

     ๒๒๑.  ควรละความโกรธด้วย                ถือตน
    ละเครื่องผูกพันจน                                 หมดแล้ว
    ไม่ติดรูปนามคน                                     เราท่าน เลยนา
    ความทุกข์มิพานแผ้ว                             เพราะสิ้น กิเลสนา ฯ

     ๒๒๒. ผู้รู้จักยับยั้ง                                โกรธา
    ดั่งขับรถหยุดรา                                     รถไว้
    ผู้นั้นชื่อว่าสา                                          รถีเรียก กันแฮ
    ผู้กระตุกม้าใช้                                        เชือกรั้ง บังเหียน ฯ

    ๒๒๓. ไป่โกรธย่อมชนะด้วย                  โกรธา
    ดีต่อชนะร้ายสา-                                     สามารถแก้
    ทานชนะตระหนี่ยา                                 แก้โรค
    คำพูดพล่อยย่อมแพ้                              พูดด้วย สัตย์จริง ฯ

    ๒๒๔. บุคคลผู้พูดด้วย                           วาจา  สัตย์จริง
    ไม่โกรธตอบใครมา                                โกรธให้
    ท่านขอเล็กน้อยสา                                 สามารถยก ให้แฮ
    ถือมั่นสามอย่างได้                                 สงบได้ ไปสวรรค์ ฯ

    ๒๒๕.มุนีผู้ไม่รู้                                       บีฑา ท่านแฮ
    คอยควบคุมกายา                                   มั่นไว้
    ยกจิตจากราคา                                       กำหนัด
    มั่นอยู่สามอย่างไร้                                  โศกได้ นิรันดร ฯ

     ๒๒๖. ผู้ตื่นอยู่ตลอดทั้ง                          เวลา
    สำเหนียกไตรสิกขา                                 ค่ำเช้า
    มีจิตมุ่งศรัทธา                                         พระนิพ- พ่่านแฮ
    กิเลสมิอาจเข้า                                        เกี่ยวข้อง ครอบงำ ฯ

    ๒๒๗. นินทามีแต่เบื้อง                           โบราณ
    ย่อมถูกนินทาปาน                                   ป่นปี้
    นิ่งเงียบพูดน้อยการ                                 พูดมาก ก็ดี
    ในโลกใครจักลี้                                        หลีกพ้น นินทา ฯ

    ๒๒๘. ไม่ว่าในอดีตเบื้อง                         ปัจจุบัน
    อนาคตกาลนานวัน                                  ภาคหน้า
    ใครถูกท่านพูดสรร                                   เสริญส่วน เดียวแฮ
    ใครถูกนินทาบ้า                                       เท่านั้น ไป่มี ฯ

    ๒๒๙. วิญญูชนย่อมอ้าง                          สรรเสริญ
    ชีวิตผู้ดำเนิน                                            ชอบแล้ว
    เป็นนักปราชญ์จำเริญ                              ศีลสิกขาแฮ
    สมาธิปัญญาแผ้ว                                     ผ่องพ้น ติเตียน ฯ

    ๒๓๐. เปรียบดั่งทองแท่งแท้                    บริสุทธิ์
    ใครจักติเตียนขุด                                      ค่อนได้
    แม้ทวยเทพเธอยุติ                                   ยกย่อง
    แม้พระพรหมเทพไท้                                ท่านซ้อง สรรเสริญ ฯ

    ๒๓๑. พึงควบคุมทั้ง                                  กายา
    พึงระมัดศีลสิกขา                                      หมั่นไว้
    พึงละทุจริตกา                                           ยาชั่ว บาปแฮ
    ประพฤติสุจริตไว้                                       เพีบบพร้อม ทุกภาย ฯ

    ๒๓๒. พึงควบคุมถี่ถ้วน                              วาจา
    พึงระมัดศีลสิกขา                                       มั่นไว้
    พึงละทุจริตวา                                            จาชั่ว ร้ายแฮ
    ประพฤติสุจริตให้                                       เพียบพร้อม ทุกภาย ฯ    

     ๒๓๓. พึงควบคุมทั่วทั้ง                             จิตใจ
    พึงรักษาธรรมใน                                         จิตไว้
    พึงละทุจริตไกล                                          จากคิด ชั่วแฮ
    ประพฤติสุจริตให้                                         เพียบพร้อม ทั้งใจ ฯ

    ๒๓๔.ผู้ฉลาดย่อมจักรู้                                 รักษา
    ระมัดกายวาจา                                             มั่นไว้
    ระมัดจิตใจหา                                              ความชอบ ธรรมแฮ
    ย่อมรักษาตนให้                                        เพียบพร้อม สามสถาน ฯ        
(โปรดติดตามตอนต่อไป)
     

    



    
  
    


พระธรรมบทไตรพากย์พระธรรมบทคำโคลง ตอน ปิยวคฺค


ปิยวคฺค

     ๒๐๙. อโยเค ยุญฺชมตฺตานํ              โยคสฺมิญฺจ อโยชยํ
     อตฺถํ หิตฺวา ปิยคฺคาหี                        ปิเหตตฺตานุโยคินํ

     บุคคลประกอบตนไว้ในสิ่งที่ไม่ควรประกอบ  ไม่ประกอบในสิ่งที่ควรประกอบละสิ่งที่เป็นประโยชน์เสีย  แล้วยึดถืออารมณ์อันเป็นที่ชอบใจของตน  ย่อมเป็นผู้ทะเยอทะยานประกอบตนแต่กรรมชั่ว 

    Devting oneself to that which should be shunnded,  not devoting to that which should be associated with, rejecting the real good,  and grasping at the pleasnt, - he will have cause to envy those who have aimed at the genuinely good.

      ๒๑๐. มา ปิเยหิ สมาคญฺฉิ        อปฺปิเยหิ กุทาจนํ
     ปิยานํ อทสฺสนํ ทุกฺขํ                 อปฺปิยานญฺจ ทสฺสนํ

     อย่าใกล้ชิดกับสิ่งอันเป็นที่รัก  และสิ่งอันไม่เป็นที่รัก ไม่ว่าในกาลไหนๆ เพราะการไม่ได้เห็นสิ่งอันเป็นที่รัก และการเห็นสิ่งอันไม่เป็นที่รักย่อมจะเป็นทุกข์ 

     Seek no intimacy with the beloved, and never with the unbeloved.  Not to meet with the pleasant and to meet with the unpleasant is painful.

     ๒๑๑. ตสฺมา ปิยํ กยิราถ              ปิยาปาโย หิ ปาปโก
     ตนฺถา เตสํ วิชฺชนฺติ                     เยสํ นตฺถิ ปิยาปฺปิยํ

     เพราะฉะนั้น ไม่พึงทำอะไรให้เป็นที่รัก  เพราะการพลัดพรากจากของรัก เป็นเรื่องเลว ชนเหล่าใดไม่มีสิ่งอันเป็นที่รักและไม่เป็นที่รัก ชนเหล่านั้นไม่มีกิเลสเครื่องร้อยรัด

     Therefore let naught be dear to thee, for separation from the beloved is painful.  There are no bonds for those to whom nothing is dear or unpleasant.

     ๒๑๒. ปิยโต ชายตี โสโก              ปิยโต ชายตี ภยํ
     ปิยโต วิปฺปมุตฺตสฺส                        นตถิ โสโก กุโต ภยํ ว

     ความโศกเกิดจากของรัก  ภัยเกิดจากของรัก ผู้พ้นจากของรักแล้ว ย่อมไม่มีความโศก ภัยจะมีแต่ที่ไหน ?

    From enderarment springs grief;  from what is delightful is born fear.  To him who is wholly free from endearment there is no grief,whence fear ?

     ๒๑๓. เปนโต ชายตี โสโก               เปมโต ชายตี ภยํ
     เปมโต วิปฺปมุตตสฺส                         นตฺถิ โสโก กุโต ภยํ ?

     ความโศกเกิดจากความรัก ภัยเกิดจากความรัก ผู้พ้นจากความรักแล้ว ย่อมไม่มีความโศก ภัยจะมีแต่ที่ไหน ?

     From affection springs grief;  from alfection springs fear.  For him who is wholly free from affection there is neither sorroe nor fear.

     ๒๑๔ รติยา ชายตี โสโก                   รติยา ชายตี ภยํ
     รติยา วิปฺปมุตฺตสฺส                            นตถิ โสโก กุโต ภยํ?

     ความโศกเกิดจากความยินดี  ภัยเกิดจากความยินดี ผู้พ้นจากความยินดีแล้ว ย่อมไม่มีความโศก ภัยจะมีแต่ที่ไหน ?

     From attachment springs grief;  from attachment springs fear.  For him who is wholly free from attachment there is neither grief nor fear.

     ๒๑๕. กามโต ชายตี โสโก                กามโต ชายตี ภคํ
     กาม โต วิปฺปมุตฺตสฺส                         นตฺถิ โสโก กุโต ภยํ ฯ 

     ความโศกเกิดจากกาม  ภัยเกิดจากกาม ผู้พ้นภัยจากกามแล้ว ย่อมไม่มีความโศก ภัยจะมีแต่ที่ไหน ?

     From lust springs grief; from lust springs fear,  for him who is wholly free from lust there is neither grief nor fears.

     ๒๑๖. ตณฺหาย ชายตี โสโก           ตณฺหาย ชายตี ภยํ 
     ตณฺหาย วิปฺปมุตฺตสฺส                     นตฺถิ โสโก กุโต ภยํ ?

     ความโศกเกิดจากตัณหา ภัยเกิดจากตัณหา ผู้พ้นจากตัณหาแล้ว ย่อมไม่มีความโศก ภัยจะมีแต่ไหน ?

      From craving springs grief; from craving springs fear.  For him who is wholly free from craving there is neither grief nor fear.

     ๒๑๗. สีลทสฺสนฺสมฺปนฺนํ              ธมฺมฎฐํ สจฺจวาทินํ
     อตฺตโน กมฺม กุพฺพานํ                  ตํ ชโน กุรุเต ปิยํ

     บุคคลย่อมทำผู้สมบูรณ์ด้วยศีลและทรรศนะ ดำรงอยู่ในธรรม กล่าวคำสัตย์ทำการงานตามหน้าที่ของตนนั้นให้เป็นที่รักแก่ชนทั้งหลาย 

     The man who is perfect in virtue and vision, is righteous and has realised the Truths, who fulfils that which he himself ought to do,- him do people hold dear.

     ๒๑๘. ฉนฺทชาโต อนกฺขาเต           มนสา จ ผุโฎ สิยา
     กาเมสุ จ อปฺปฎิพทฺธจิตฺโต             อุทฺธํโสโต ติ วุจฺจติ

     พระอนาคามีผู้เกิดความพอใจในพระนิพพาน ผู้เต็มด้วยมรรคจิตมรรคผล มีจิตไม่เกี่ยวเกาะในกาม ปราชญ์เรียกว่าผู้มีกระแสในเบื้องบน

     Ardent in aspiration after the Undeclared ( Nibbana), with mind thrilled ( with the Three Noble Fruits) , he whose mind is not bound by material pleasures,- such a person is called' One bound Upstream'.

     ๒๑๙. จิรปฺปาวาสึ ปุริสํ                 ทูรโต โสตฺถิมาคตํ
    ญฺาติมิตฺตา สุหชฺชา จ                    อภินนฺทนฺติ อาคตํ

    ญาติมิตรและผู้ใจดี ย่อมยินดีต้อนรับบุคคลผู้ร้างแรมไปนาน แล้ว
กลับมาโดยสวัสดีจากที่ไกล  ฉันใด

     When after a long absence a man comes homesafe from a distant jounet, kinsfolk and friends rejoice to see him again.

     ๒๒๐. ตเถว กตปุญฺญฺมฺปิ              อสฺมา โลกา ปรํ คตํ
     ปุญฺญานิ ปฎิคฺคณฺหนฺติ                ปิยํ ญาตีว อาคตํ

     แม้บุญที่ทำแล้วก็ฉันน้ัน  บุญท้ังหลายย่อมรับรองบุคคลผู้ทำบุญ ผู้ไปจากโลกนี้สู่โลกอื่น เหมือนญาติรับรองญาติที่รักผู้กลับมาฉะน้ัน 

     Likewise, his own good deeds will receive the doer who has gone from this world to the next,  as kinsmen will receive a dear one on his return.


     พระธรรมบทคำโคลง

     ๒๐๙.  ขวนขวายประโยชน์แล้ว                เรรวน
    ไม่ไขว่คว้าสิ่งควร                                      ไขว่คว้า
     หลงไหลสิ่งยั่วยวน                                   ใจรัก ใคร่แฮ
     ประโยชน์ย่อมเนิ่นช้า                                ชวดไร้ เจริญผล ฯ

    ๒๑๐. อย่าติดความรักแล้                          ความชัง
    อย่ายึดมั่นจริงจัง                                      ทุกข์แท้
    พลัดพรากสิ่งรัดบัง                                   เกิดทุกข์ ทวีแฮ
    สบสิ่งเกลียดชังแล้                                   ทุกข์แท้ ทั้งสอง ฯ

    ๒๑๑. อันว่าความรักแล้                            ความชัง
    ก่อบาปก่อทุกขัง                                      ขุ่นข้อง 
    ตัดรักตัดชังดัง                                          ดับทุกข์ เสียนา
    พ้นเครื่องผูกมัดคล้อง                              มัดขั้ว หัวใจ ฯ

    ๒๑๒. มีที่รักย่อมเศร้า                              โศกใจ
    มีที่รักมีภัย                                                พบพ้อง 
    ไม่มีรักอาลัย                                            ในโลก 
    ภัยโศกจักมาข้อง                                     เกี่ยวได้ โดยไฉน ฯ

    ๒๑๓. ความรักบังเกิดขึ้น                          แห่งใด
    มีโศกมีทุกข์ภัย                                        ที่นั้น
    ตัดความรักอาลัย                                      เด็ดขาด แล้วแฮ
    ความโศกขาดสะบั้น                                 หมดสิ้น สูญภัย ฯ

     ๒๑๔. ที่ใดก่อเกิดให้                               รื่นรมย์ ใจแฮ
    เกิดทุกข์ภัยโศกตรม                                 ที่น้ัน 
    ตัดสิ่งที่ชวนชม                                         ชื่นจิต เสียแฮ
    ย่อมหมดความโศกสะบั้น                          สุดสิ้น สูญภัย ฯ

     ๒๑๕. ที่ใดประกอบด้วย                          ความรัก ใคร่แฮ
    มีรักใคร่ภัยมัก                                          เกี่ยวข้อง 
    ตัดเยื่อตัดใยหัก                                       ความรัก เสียนา
    พ้นโศกพ้นภัยพ้อง                                  เพื่อพ้น กามคุณ ฯ

     ๒๑๖ที่ใดประกอบด้วย                           ความพยายาม อยากแฮ
    มีโศกมีภัยพาน                                       มากแท้
    ที่ใดหากประหาร                                    ความอยาก สิ้นแฮ
    พ้นโศกพ้นภัยแล้                                   ทุกข์สิ้น สูญไป ฯ

    ๒๑๗. ผู้ใดประกอบด้วย                         ศีลธรรม
    เห็นชอบประกอบกรรม                           ถูกต้อง 
    ตั้งมั่นอยู่ในสัม                                        มาชีพ ชอบแฮ
    เป็นที่รักเรียกร้อง                                    แห่งผู้ รู้เห็น ฯ

     ๒๑๘. ผู้ใดใจหมดสิ้น                            สงสัย 
    รักใคร่ในพระไตร                                    รัตน์แล้ว
    หมดใจผูกพันใน                                     กามสุข
    จิตแห่งผู้นั้นแผ้ว                                    ผ่องพ้น กระแสธาร ฯ

    ๒๑๙. บุรุษผู้จากบ้าน                             ไปนาน นักแฮ
    เมื่อกลับมาสู่สถาน                                  ถิ่นแล้ว
     ญาติมิตรย่อมสำราญ                             ต้อนรับ กันแฮ
    สัตบุรุษผู้แผ้ว                                         ผ่านพ้น ภัยมา ฯ

    ๒๒๐. ฉันใดบุรุษผู้                                 บำเพ็ญ บุญแฮ
    ละภพนี้ไปเป็น                                       สุขแล้ว
    ญาติมิตรย่อมอยากเห็น                         อยากรับ รองแฮ
    สัตบุรุษผู้แผ้ว                                        ผ่องพ้น โลกีย์ ฯ